Caricamento Spettacoli

« Tutti gli Spettacoli

  • Questo spettacolo è passato.

29 Aprile 2008 alle ore 20:45

Amore e vita di donna

Gesa Hoppe soprano
Franziska Gottwald mezzosoprano
Felicitas Strack pianoforte

ROBERT SCHUMANN
(Zwickau 1810 – Endenich 1856)
Frauenliebe und Leben, op. 42 (1840)
testo: Adalbert von Chamisso
dedica: Oswald Lorenz
1. Seit ich ihn gesehen
2. Er, der Herrlichste von allen
3. Ich kann’s nicht fassen
4. Du Ring an meinem Finger
5. Helft mir, ihr Schwestern
6. Süßer Freund, du blickest
7. An meinem Herzen
8. Nun hast du mir den ersten
Schmerz getan

da Myrthen, op. 25 (1840)
dedica: dono per il matrimonio con Clara
1. Widmung (testo: Friedrich Rückert)
3. Der Nussbaum (testo: Julius Mosen)
4. Jemand (testo: Robert Burns)
9. Lied der Suleika (testo: Johann Wolfgang von Goethe)
7. Die Lotosblume (testo: Heinrich Heine)
8. Lied der Suleika
(testo: Johann Wolfgang von Goethe)
11. Lied der Braut, n. 1
(testo: Friedrich Rückert)
12. Lied der Braut, n. 2
(testo: Friedrich Rückert)

CLARA SCHUMANN
(Lipsia 1819 – Francoforte sul Meno 1896)
da Drei Lieder, op. 12
(1841; pubblicati nella raccolta op. 37 di Robert)
1. Er ist gekommen
in Sturm und Regen
(testo: Friedrich Rückert)
da Sechs Lieder, op. 13
2. Sie liebten sich beide
(1842, per il compleanno di Robert; testo: Heinrich Heine)
ROBERT SCHUMANN
da Myrthen, op. 25
19. Hauptmanns Weib
(testo: Robert Burns)
21. Was will die einsame Träne?
(testo: Heinrich Heine)
Sommerruh
(testo: Christian Konrad Schad)
da Spanisches Liederspiel, op. 74 (1849)
testi: anonimi spagnoli, tradotti da Emmanuel Geibel
9. Botschaft
1. Erste Begegnung
3. Liebesgram
da Spanisches Liebes-Lieder, op. 138 (1849)
4. Bedeckt mich mit Blumen
(testo: Emmanuel Geibel)

Oh, fa che nel sogno io muoia / cullata sul suo petto, / che sorseggi la morte beata / fra lacrime d’infinita gioia. La quintessenza del concepire romantico schumanniano, la concezione totalizzante del vivere tra la felicità e lo strazio, tra l’amore e la morte sono profondamente espresse in Frauenliebe und Leben, op. 24, pagina tra le più alte e preziose del repertorio liederistico di Schumann. Ma è attraverso gli occhi di Clara, e attraverso alcune delle sue musiche dedicate all’amato Robert, che un immaginario dialogo amoroso si scioglie, tra l’inquieta leggerezza di Myrthen e la muta angoscia dei pensieri degli Spanisches Liebes-Lieder, op. 138. Queste meravigliose pagine sono affidate alle giovani ma affermate voci del soprano Gesa Hoppe, vincitrice di diversi concorsi in Germania, e del mezzosoprano Franziska Gottwald, formatasi nelle più prestigiose accademie tedesche, e all’impeccabile pianoforte di Felicitas Strack, perfezionatasi ad alti livelli nella liederistica tedesca e francese.

Dettagli

Data:
29 Aprile 2008
Ora:
20:45
Categoria Spettacolo:
Tag Spettacolo:

Gesa Hoppe soprano
Franziska Gottwald mezzosoprano
Felicitas Strack pianoforte

ROBERT SCHUMANN
(Zwickau 1810 – Endenich 1856)
Frauenliebe und Leben, op. 42 (1840)
testo: Adalbert von Chamisso
dedica: Oswald Lorenz
1. Seit ich ihn gesehen
2. Er, der Herrlichste von allen
3. Ich kann’s nicht fassen
4. Du Ring an meinem Finger
5. Helft mir, ihr Schwestern
6. Süßer Freund, du blickest
7. An meinem Herzen
8. Nun hast du mir den ersten
Schmerz getan

da Myrthen, op. 25 (1840)
dedica: dono per il matrimonio con Clara
1. Widmung (testo: Friedrich Rückert)
3. Der Nussbaum (testo: Julius Mosen)
4. Jemand (testo: Robert Burns)
9. Lied der Suleika (testo: Johann Wolfgang von Goethe)
7. Die Lotosblume (testo: Heinrich Heine)
8. Lied der Suleika
(testo: Johann Wolfgang von Goethe)
11. Lied der Braut, n. 1
(testo: Friedrich Rückert)
12. Lied der Braut, n. 2
(testo: Friedrich Rückert)

CLARA SCHUMANN
(Lipsia 1819 – Francoforte sul Meno 1896)
da Drei Lieder, op. 12
(1841; pubblicati nella raccolta op. 37 di Robert)
1. Er ist gekommen
in Sturm und Regen
(testo: Friedrich Rückert)
da Sechs Lieder, op. 13
2. Sie liebten sich beide
(1842, per il compleanno di Robert; testo: Heinrich Heine)
ROBERT SCHUMANN
da Myrthen, op. 25
19. Hauptmanns Weib
(testo: Robert Burns)
21. Was will die einsame Träne?
(testo: Heinrich Heine)
Sommerruh
(testo: Christian Konrad Schad)
da Spanisches Liederspiel, op. 74 (1849)
testi: anonimi spagnoli, tradotti da Emmanuel Geibel
9. Botschaft
1. Erste Begegnung
3. Liebesgram
da Spanisches Liebes-Lieder, op. 138 (1849)
4. Bedeckt mich mit Blumen
(testo: Emmanuel Geibel)

Oh, fa che nel sogno io muoia / cullata sul suo petto, / che sorseggi la morte beata / fra lacrime d’infinita gioia. La quintessenza del concepire romantico schumanniano, la concezione totalizzante del vivere tra la felicità e lo strazio, tra l’amore e la morte sono profondamente espresse in Frauenliebe und Leben, op. 24, pagina tra le più alte e preziose del repertorio liederistico di Schumann. Ma è attraverso gli occhi di Clara, e attraverso alcune delle sue musiche dedicate all’amato Robert, che un immaginario dialogo amoroso si scioglie, tra l’inquieta leggerezza di Myrthen e la muta angoscia dei pensieri degli Spanisches Liebes-Lieder, op. 138. Queste meravigliose pagine sono affidate alle giovani ma affermate voci del soprano Gesa Hoppe, vincitrice di diversi concorsi in Germania, e del mezzosoprano Franziska Gottwald, formatasi nelle più prestigiose accademie tedesche, e all’impeccabile pianoforte di Felicitas Strack, perfezionatasi ad alti livelli nella liederistica tedesca e francese.

Stagione 2007-2008

Amore e vita di donna

Musica
Caricamento Spettacoli

« Tutti gli Spettacoli

  • Questo spettacolo è passato.

29 Aprile 2008 alle ore 20:45

Amore e vita di donna

Gesa Hoppe soprano
Franziska Gottwald mezzosoprano
Felicitas Strack pianoforte

ROBERT SCHUMANN
(Zwickau 1810 – Endenich 1856)
Frauenliebe und Leben, op. 42 (1840)
testo: Adalbert von Chamisso
dedica: Oswald Lorenz
1. Seit ich ihn gesehen
2. Er, der Herrlichste von allen
3. Ich kann’s nicht fassen
4. Du Ring an meinem Finger
5. Helft mir, ihr Schwestern
6. Süßer Freund, du blickest
7. An meinem Herzen
8. Nun hast du mir den ersten
Schmerz getan

da Myrthen, op. 25 (1840)
dedica: dono per il matrimonio con Clara
1. Widmung (testo: Friedrich Rückert)
3. Der Nussbaum (testo: Julius Mosen)
4. Jemand (testo: Robert Burns)
9. Lied der Suleika (testo: Johann Wolfgang von Goethe)
7. Die Lotosblume (testo: Heinrich Heine)
8. Lied der Suleika
(testo: Johann Wolfgang von Goethe)
11. Lied der Braut, n. 1
(testo: Friedrich Rückert)
12. Lied der Braut, n. 2
(testo: Friedrich Rückert)

CLARA SCHUMANN
(Lipsia 1819 – Francoforte sul Meno 1896)
da Drei Lieder, op. 12
(1841; pubblicati nella raccolta op. 37 di Robert)
1. Er ist gekommen
in Sturm und Regen
(testo: Friedrich Rückert)
da Sechs Lieder, op. 13
2. Sie liebten sich beide
(1842, per il compleanno di Robert; testo: Heinrich Heine)
ROBERT SCHUMANN
da Myrthen, op. 25
19. Hauptmanns Weib
(testo: Robert Burns)
21. Was will die einsame Träne?
(testo: Heinrich Heine)
Sommerruh
(testo: Christian Konrad Schad)
da Spanisches Liederspiel, op. 74 (1849)
testi: anonimi spagnoli, tradotti da Emmanuel Geibel
9. Botschaft
1. Erste Begegnung
3. Liebesgram
da Spanisches Liebes-Lieder, op. 138 (1849)
4. Bedeckt mich mit Blumen
(testo: Emmanuel Geibel)

Oh, fa che nel sogno io muoia / cullata sul suo petto, / che sorseggi la morte beata / fra lacrime d’infinita gioia. La quintessenza del concepire romantico schumanniano, la concezione totalizzante del vivere tra la felicità e lo strazio, tra l’amore e la morte sono profondamente espresse in Frauenliebe und Leben, op. 24, pagina tra le più alte e preziose del repertorio liederistico di Schumann. Ma è attraverso gli occhi di Clara, e attraverso alcune delle sue musiche dedicate all’amato Robert, che un immaginario dialogo amoroso si scioglie, tra l’inquieta leggerezza di Myrthen e la muta angoscia dei pensieri degli Spanisches Liebes-Lieder, op. 138. Queste meravigliose pagine sono affidate alle giovani ma affermate voci del soprano Gesa Hoppe, vincitrice di diversi concorsi in Germania, e del mezzosoprano Franziska Gottwald, formatasi nelle più prestigiose accademie tedesche, e all’impeccabile pianoforte di Felicitas Strack, perfezionatasi ad alti livelli nella liederistica tedesca e francese.

Dettagli

Data:
29 Aprile 2008
Ora:
20:45
Categoria Spettacolo:
Tag Spettacolo:
Caricamento Spettacoli

« Tutti gli Spettacoli

  • Questo spettacolo è passato.

29 Aprile 2008 alle ore 20:45

Amore e vita di donna

Gesa Hoppe soprano
Franziska Gottwald mezzosoprano
Felicitas Strack pianoforte

ROBERT SCHUMANN
(Zwickau 1810 – Endenich 1856)
Frauenliebe und Leben, op. 42 (1840)
testo: Adalbert von Chamisso
dedica: Oswald Lorenz
1. Seit ich ihn gesehen
2. Er, der Herrlichste von allen
3. Ich kann’s nicht fassen
4. Du Ring an meinem Finger
5. Helft mir, ihr Schwestern
6. Süßer Freund, du blickest
7. An meinem Herzen
8. Nun hast du mir den ersten
Schmerz getan

da Myrthen, op. 25 (1840)
dedica: dono per il matrimonio con Clara
1. Widmung (testo: Friedrich Rückert)
3. Der Nussbaum (testo: Julius Mosen)
4. Jemand (testo: Robert Burns)
9. Lied der Suleika (testo: Johann Wolfgang von Goethe)
7. Die Lotosblume (testo: Heinrich Heine)
8. Lied der Suleika
(testo: Johann Wolfgang von Goethe)
11. Lied der Braut, n. 1
(testo: Friedrich Rückert)
12. Lied der Braut, n. 2
(testo: Friedrich Rückert)

CLARA SCHUMANN
(Lipsia 1819 – Francoforte sul Meno 1896)
da Drei Lieder, op. 12
(1841; pubblicati nella raccolta op. 37 di Robert)
1. Er ist gekommen
in Sturm und Regen
(testo: Friedrich Rückert)
da Sechs Lieder, op. 13
2. Sie liebten sich beide
(1842, per il compleanno di Robert; testo: Heinrich Heine)
ROBERT SCHUMANN
da Myrthen, op. 25
19. Hauptmanns Weib
(testo: Robert Burns)
21. Was will die einsame Träne?
(testo: Heinrich Heine)
Sommerruh
(testo: Christian Konrad Schad)
da Spanisches Liederspiel, op. 74 (1849)
testi: anonimi spagnoli, tradotti da Emmanuel Geibel
9. Botschaft
1. Erste Begegnung
3. Liebesgram
da Spanisches Liebes-Lieder, op. 138 (1849)
4. Bedeckt mich mit Blumen
(testo: Emmanuel Geibel)

Oh, fa che nel sogno io muoia / cullata sul suo petto, / che sorseggi la morte beata / fra lacrime d’infinita gioia. La quintessenza del concepire romantico schumanniano, la concezione totalizzante del vivere tra la felicità e lo strazio, tra l’amore e la morte sono profondamente espresse in Frauenliebe und Leben, op. 24, pagina tra le più alte e preziose del repertorio liederistico di Schumann. Ma è attraverso gli occhi di Clara, e attraverso alcune delle sue musiche dedicate all’amato Robert, che un immaginario dialogo amoroso si scioglie, tra l’inquieta leggerezza di Myrthen e la muta angoscia dei pensieri degli Spanisches Liebes-Lieder, op. 138. Queste meravigliose pagine sono affidate alle giovani ma affermate voci del soprano Gesa Hoppe, vincitrice di diversi concorsi in Germania, e del mezzosoprano Franziska Gottwald, formatasi nelle più prestigiose accademie tedesche, e all’impeccabile pianoforte di Felicitas Strack, perfezionatasi ad alti livelli nella liederistica tedesca e francese.

Dettagli

Data:
29 Aprile 2008
Ora:
20:45
Categoria Spettacolo:
Tag Spettacolo: